Chambres  d'hôte La Grange Du Born Chambres d'hôte La Grange Du Born

Page d'accueil

 

Vos Hébergements / Tarifs

  • La chambre Landes
  • La chambre océan

Locations

  • Réservations

Où sommes-nous

  • Nous rejoindre

Activités autour de La Grange du Born

  • Activités

Météo

Sainte-Eulalie-en-Born

Ciel dégagé 7 °C

Ciel dégagé

  • Min: 7 °C
  • Max: 7 °C
  • Vent: 22 kmh 30°

Suivez nous sur les réseaux !

  • Suivez nous sur les réseaux !

Livre d'or

  • Annefamille49
  • Le dimanche, 09 août 2020

Nous avons été très bien accueillis par Anne-Laure et Alain. Le cadre est juste parfait. Nous nous sommes ...

  • philipaal
  • Le lundi, 15 octobre 2018

Merci Mireille, nous avons passé un excellent moment en votre compagnie. Nous espérons vous revoir bientôt. ...

  • philipaal
  • Le lundi, 21 mai 2018

Asso Nicolau : Nous avons été très content de faire votre connaissance en espérant vous revoir bient ...

  • philipaal
  • Le lundi, 21 mai 2018

Viguie Déborah lionel : Ça sera avec un grand plaisir de vous revoir bientôt en espérant que la petite ...

  • Viguie Déborah lionel
  • Le dimanche, 20 mai 2018

Un endroit charmant à l’image de leurs propriétaires. Un lieu où l’on se sent en vacances dès notre ...

  • Dosaigües
  • Le samedi, 07 avril 2018

Merci pour ce moment. Nous reviendrons avec beaucoup de plaisir dans cette demeure rustique, chaleureuse ...

  • Asso Nicolau
  • Le samedi, 07 avril 2018

Chambres d’hotes très agréables, au calme, décorées avec goût. De très jolies balades et activités à ...

  • Bouillot
  • Le lundi, 02 avril 2018

Accueil parfait ! Endroit idéale pour se détendre et connaître le coin.

Tous les messages

Formulaires de contact

  • Demande de renseignements

Langues disponibles

  • Français Français
  • English English
  • Español Español
  • Italiano Italiano
  • Deutsch Deutsch
  • Nederlands Nederlands
  • Portuguesa Portuguesa

Conditions générales de vente

Conditions générales de vente / Terms of Sale

INFORMATION PREALABLE

 La réservation des chambres est soumise au versement de 100% du montant total de la réservation, remboursable jusqu’à 30 jours avant la date d’arrivée. Le paiement du solde est alors payable à votre arrivée.

PREVIOUS INFORMATION

The reservation of rooms is subject to the payment of 100% of the total amount of the reservation, refundable until 30 days before arrival date.. The payment of the balance is then payable on your arrival.

Article 1 - Objet

Ce contrat est destiné à l'usage exclusif de la réservation de séjours en chambres d'hôtes. Le meilleur accueil sera réservé à nos hôtes. Le propriétaire s'engage à assurer personnellement l'accueil des vacanciers avec toutes les attentions souhaitables permettant de faciliter leur séjour et la connaissance de la région.

Article 1: Object

This contract is intended for the exclusive use of the reservation of stays in bed and breakfast. The best welcome will be reserved for our guests. The owner agrees to ensure personally the reception of the vacationers with all the desirable attentions allowing to facilitate their stay and the knowledge of the region.

 

Article 2 - Durée du séjour

Le client signataire du présent contrat conclu pour une durée déterminée ne pourra en aucune circonstance se prévaloir d'un quelconque droit au maintien dans les lieux.

Article 2 - Length of stay

The signatory customer of this contract concluded for a fixed term will in no circumstances be able to claim any right to maintain the premises

 

Article 3 - Réservation et Conclusion du contrat

La réservation devient effective dès lors que le client aura fait parvenir au propriétaire un paiement de 100 % du montant total du prix du séjour avec un minimum d'une nuitée par chambre retenue et un exemplaire du contrat ou du devis signé avant la date indiquée sur le contrat de réservation. Le deuxième exemplaire du contrat est à conserver par le client. Les prix s'entendent toutes charges comprises.

Article 3 - Booking and Conclusion of the contract

The reservation becomes effective when the customer has sent a payment of 100% of the total amount of the price of the stay with a minimum of one night per room and a copy of the contract or estimate signed before the date indicated on the reservation contract. The second copy of the contract is to be retained by the customer. Prices are inclusive of all charges.

 

Article 4 - Annulation par le client

Toute annulation doit être notifiée par lettre ou e-mail avec accusé de réception adressée au propriétaire.

a) Annulation avant le début du séjour : si l'annulation intervient plus de 30 jours avant le début du séjour, la réservation est remboursable à 100% du montant versé. Si l'annulation intervient moins de 30 jours avant le début du séjour, le montant total reste acquis au propriétaire.

b) Si le client ne se manifeste pas avant 20 heures le jour prévu de début du séjour, le présent contrat devient nul et le propriétaire peut disposer de ses chambres d'hôtes. Le montant payé reste acquis au propriétaire.

c) En cas de séjour écourté, le prix correspondant au coût de l'hébergement reste intégralement acquis au propriétaire.

Les prestations supplémentaires non consommées seront remboursées.

Article 4 - Cancellation by the customer

Any cancellation must be notified by letter or e-mail with acknowledgment of receipt sent to the owner.

 a) Cancellation before the beginning of the stay: if the cancellation intervenes more than 30 days before the beginning of the stay, the reservation is refundable at 100% of the amount paid. If the cancellation occurs less than 30 days before the start of the stay, the total amount remains acquired by the owner

b) If the customer does not appear before 8 pm on the scheduled day of the beginning of the stay, this contract becomes void and the owner can dispose of his guest rooms. The amount paid remains with the owner.

c) In case of shortened stay, the price corresponding to the cost of the accommodation remains fully acquired to the owner.

Additional services not consumed will be refunded.

 

Article 5 - Annulation par le propriétaire

Lorsqu'avant le début du séjour, le propriétaire annule ce séjour, il doit informer le client par lettre recommandée avec avis de réception.

Le client sans préjuger des recours en réparation des dommages éventuellement subis, sera remboursé immédiatement des sommes versées. 

Article 5 - Cancellation by the owner

When before the beginning of the stay, the owner cancels this stay, he must inform the customer by registered letter with acknowledgment of receipt.

The customer without prejudging recourse for compensation for any damage suffered, will be refunded immediately sums paid.

 

Article 6 - Arrivée

Le client doit se présenter le jour précisé entre 17h00 et 19h00. En cas d'arrivée tardive ou différée, le client doit prévenir le propriétaire.

Article 6 - Arrival

The client must be present on the specified day between 17h00 and 19h00. In case of late or delayed arrival, the customer must inform the owner.

Article 7 - Petits déjeuners

Les petits déjeuners sont servis entre 8h30 et 10h. Une marge de 1/4 d'heure avant ou après cette plage horaire est acceptée, sur demande du client.

Article 7 – Breakfasts

The breakfasts are served between 8:30 and 10:00. A quarter of an hour before or after this time slot is accepted at the request of the customer.

 

Article 8 - Règlement du solde

Les consommations et les prestations supplémentaires non mentionnées dans le contrat ou le devis seront à régler en fin de séjour au propriétaire.

Article 8 - Payment of the balance

Consumption and additional services not mentioned in the contract or estimate will be paid at the end of stay to the owner.

 

Article 9 - Taxe de séjour

La taxe de séjour est un impôt local que le client doit acquitter auprès du propriétaire qui la reverse ensuite au trésor public.

Article 9 - Tourist tax

The tourist tax is a local tax that the customer must pay to the owner who then transfers it to the public treasury.

 

Article 10 - Utilisation des lieux

Le client devra respecter le caractère paisible des lieux et en faire un usage conforme à leur destination. Aucun repas ne peut être pris dans les chambres. Il s'engage à rendre les chambres en bon état et devra déclarer toute dégradation dont il pourrait être responsable et à en assumer les réparations.

L'ensemble de la maison est un espace non-fumeur.

Article 10 - Use of the premises

The client must respect the peaceful character of the premises and use them according to their destination. No meals can be taken in the rooms. He commits himself to make the rooms in good condition and will have to declare any deterioration of which he could be responsible and to assume the repairs.

The whole house is a non-smoking area.

 

Article 11 - Capacité

Le présent contrat est établi pour un nombre précis de personnes. Si le nombre de clients dépasse ce nombre, le propriétaire est en mesure de refuser les clients supplémentaires.

Ce refus ne peut en aucun cas être considéré comme une modification ou une rupture du contrat à l'initiative du propriétaire, de sorte qu'en cas de départ d'un nombre de clients supérieur à ceux refusés, aucun remboursement ne peut être envisagé.

Article 11 - Capacity

This contract is for a specific number of people. If the number of clients exceeds this number, the owner is able to deny additional customers.

This refusal cannot be considered as a modification or a breach of the contract on the initiative of the owner, so that in case of departure of a number of customers higher than those refused, no refund can be considered.

 

Article 12 - Animaux

Les animaux ne sont pas admis. En cas de départ d'un client motivé par le refus de son animal, aucun remboursement ne peut être envisagé.

Article 12 - Animals

Animals are not allowed. In case of departure of a customer motivated by the refusal of his animal, no refund can be envisaged.

 

  • Mentions légales
  • Conditions générales de vente